Nombre de guerra

5,92 

Novela singular, intuitiva y desmesurada, Nombre de guerra da cuenta del viaje iniciĂĄtico de Luis Antunes, un joven de provincias reciĂ©n llegado a Lisboa, a los fondos mĂĄs oscuros de la ciudad y de sĂ­ mismo.nnMĂĄs allĂĄ de la historia de su protagonista, la novela es, sobre todo, una crĂłnica divertida y cruel de una ciudad de brumas en ebulliciĂłn, una ciudad ambigua de pensiones y clubs de vanguardia, una Lisboa que, sin renunciar a su costumbrismo popular, comenzaba a despertar al cosmopolitismo de los años 20 del pasado siglo.nnNombre de guerra es la Ășnica novela que escribiĂł el gran poeta y polifacĂ©tico artista de vanguardia portuguĂ©s JosĂ© de Almada Negreiros, retratista, amigo y compañero de andanzas de Fernando Pessoa. Considerada como una de las cumbres de la narrativa de vanguardia en Portugal, Ă©sta que ofrecemos es la primera versiĂłn traducida al castellano.nnLa ediciĂłn se completa con un epĂ­logo que trata del autor inmerso en el ambientenlisboeta en que se gestĂł la novela, y una serie de documentaciĂłn grĂĄfica al respecto.n«Almada Negreiros resume la delicadeza, la inquietud y el diletantismo de Lisboa», RamĂłn GĂłmez de la Serna

Hay existencias

SKU: 9788493590086-002 CategorĂ­as: , Etiquetas: , , , , , ,

Novela singular, intuitiva y desmesurada, Nombre de guerra da cuenta del viaje iniciĂĄtico de Luis Antunes, un joven de provincias reciĂ©n llegado a Lisboa, a los fondos mĂĄs oscuros de la ciudad y de sĂ­ mismo.nnMĂĄs allĂĄ de la historia de su protagonista, la novela es, sobre todo, una crĂłnica divertida y cruel de una ciudad de brumas en ebulliciĂłn, una ciudad ambigua de pensiones y clubs de vanguardia, una Lisboa que, sin renunciar a su costumbrismo popular, comenzaba a despertar al cosmopolitismo de los años 20 del pasado siglo.nnNombre de guerra es la Ășnica novela que escribiĂł el gran poeta y polifacĂ©tico artista de vanguardia portuguĂ©s JosĂ© de Almada Negreiros, retratista, amigo y compañero de andanzas de Fernando Pessoa. Considerada como una de las cumbres de la narrativa de vanguardia en Portugal, Ă©sta que ofrecemos es la primera versiĂłn traducida al castellano.nnLa ediciĂłn se completa con un epĂ­logo que trata del autor inmerso en el ambientenlisboeta en que se gestĂł la novela, y una serie de documentaciĂłn grĂĄfica al respecto.n«Almada Negreiros resume la delicadeza, la inquietud y el diletantismo de Lisboa», RamĂłn GĂłmez de la Serna

Autor

Estado

Bueno

NĂșmero de pĂĄginas

208

Editorial

El Olivo Azul

Idioma

ISBN

9788493590086

0
    0
    Tu cesta
    NingĂșn producto en la cestaVolver a tienda