«¥QuĂ© libro extraño y bello has logrado! No imagino cĂłmo se te ocurriĂł ni cĂłmo te atreviste a emprenderlo. ÂĄQuĂ© audacia! (âŠ) OjalĂĄ la gente comprenda lo valioso de tu texto. OjalĂĄ deje atrĂĄs la sorpresa de las primeras pĂĄginas y se interne en su singularidad alucinante.»
Manuel Mujica Lainez, en una carta dirigida a Sara Gallardo
«Eisejuaz es una novela escrita en estado de gracia. Sara Gallardo se instala en las fisuras del lenguaje para crear a Eisejuaz, uno de los personajes mĂĄs enigmĂĄticos e inolvidables de la literatura latinoamericana: un indio mataco que escucha la voz de Dios en una lagartija y que renuncia a todo para seguir un llamado de consecuencias desastrosas para su comunidad. Es una novela fronteriza en mĂĄs de un sentido: se sumerge en el paisaje del norte argentino y en el mundo indĂgena arrasado por el extractivismo, y evade los lugares comunes del regionalismo a travĂ©s de la creaciĂłn de una lengua fascinante y llena de alteraciones gramaticales. Eisejuaz âbarbarizaâ el cristianismo con su cosmovisiĂłn indĂgena en la que Dios tiene rostro animal; su yo es curiosamente descentrado y estĂĄ compuesto por muchos otros, pues âun animal demasiado solitario se come a sĂ mismoâ. Gallardo se inspirĂł en un viaje a Salta en 1967, al que partiĂł buscando historias para su columna en un semanario. En un hotel de EmbarcaciĂłn âa un costado del rĂo Bermejoâ conociĂł al cacique wichĂ Lisandro Vega, con quien pasĂł horas conversando y que le sirviĂł de modelo para Eisejuaz. Resulta inexplicable que esta novela haya sido olvidada durante tantas dĂ©cadas. Afortunadamente, esa injusticia ha sido reparada en los Ășltimos años a partir de la reediciĂłn de los libros de Gallardo y del renovado interĂ©s por su obra.»
Liliana Colanzi, Babelia




